廣播劇《翻譯》的社會影響

日期 2018-12-12

 在撰寫翻譯的五年前,弗里爾提到了他腦海中的一些話題:19世紀聯盟法案和大饑荒之間的戲劇。關于丹尼爾奧康奈爾和天主教解放的戲劇;關于殖民主義的戲劇;以及關于愛爾蘭語的死亡,英語的獲得及其深遠影響的戲劇。在此期間,弗里爾做了一些偶然的發現:他的曾祖父是一名對沖校長,帶領弗里爾讀到愛爾蘭的對沖學校; 1828年由軍械測量局設立的第一個三角基地位于他在Muff的住所旁邊,讓他閱讀了負責調查的人,托馬斯·弗雷德里克·科爾比上校,后來他將作為其中一個翻譯的靈感來源。人物,蘭西船長。弗里爾于1976年發現了“紙張景觀”,它將他一直在思考的所有內容合成為完美的比喻,地圖制作,作為他作品的基礎。

 紙質景觀由John Hardwood Andrews撰寫,并于1975年由牛津大學出版社首次出版。它研究了1824年開始在愛爾蘭開展的軍械測量地圖制作活動,第一幅地圖出現在1835年至1846年之間,生產一直持續到本世紀末。

AG布袋和尚电子游艺